No exact translation found for مكتبة معيارية

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic مكتبة معيارية

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Un orateur a noté que les ressources du budget ordinaire devraient financer plus que les organes directeurs de l'ONUDC, ses fonctions normatives et son administration.
    ولاحظ أحد المتكلّمين أن موارد الميزانية العادية ينبغي أن تموّل وظائف المكتب المعيارية وشؤونه الإدارية أكثر مما تموّل هيئاته التشريعية.
  • La Division des traités assume la plupart des fonctions normatives de l'ONUDC.
    تضطلع شعبة شؤون المعاهدات بمعظم المهام المعيارية التابعة للمكتب.
  • Le montant prévu (2 400 dollars) couvrira la location de matériel de bureau et l'achat des fournitures de bureau sur la base des coûts standard.
    يغطي مبلغ 400 2 دولار تكاليف استئجار المعدات المكتبية والمستلزمات المكتبية استنادا إلى التكاليف المعيارية.
  • Le budget consolidé de l'ONUDC englobe, d'une part, les activités normatives, les activités de coopération technique et les activités de base, et, de l'autre, le budget d'appui devant permettre à l'Office d'exécuter le programme.
    تتكوّن الميزانية المدمجة للمكتب من أنشطة معيارية وأنشطة تعاون تقني وأنشطة برنامجية أساسية، وميزانية دعم ضرورية لتمكين المكتب من تنفيذ البرنامج.
  • Le Bureau des procureurs est devenu opérationnel immédiatement après la réunion et a entrepris d'établir les règles générales qui lui permettaient de procéder aux enquêtes préliminaires en attendant que le règlement intérieur soit mis au point.
    بدأ مكتب المدعيين العامين عمله عقب حلقة العمل مباشرة فأعد إجراءات عمل معيارية لتمكين المكتب من إجراء التحريات الأولية ريثما يتم إعداد القواعد الإجرائية الداخلية.
  • L'audit a révélé la persistance d'un certain nombre de problèmes, bien que le HCR, pour répondre aux préoccupations du BSCI, ait décidé de suivre une politique uniforme en matière d'emploi de Volontaires.
    وعلى الرغم، من أنه نتيجة لهذه الشواغل التي أثارها المكتب، وضعت المفوضية سياسة معيارية بشأن استخدام المتطوعين، لا تزال بعض المواضيع دون تسوية.
  • Ce système basé sur l'analyse du risque, est lié à un ensemble de critères (critère opérateur, bureau douanier, régime économique, valeur, antécédents contentieux) qui sont des éléments figurant sur les énonciations des déclarations en douane.
    ويرتبط هذا النظام المستند إلى تحليل المخاطر بمجموعة من المعايير (معيار المشغل، والمكتب الجمركي، والنظام الاقتصادي، والقيمة، والسوابق القضائية) التي تشكل عناصر ترد في مواصفات البيانات الجمركية.